Saturday 24 January 2015

Reading to Writers: the West End Writers Club

I’ve wanted community and constructive criticism for this blog (as well as to find a new, adapted-to-circumstances description for what I do/who I am –not so much a “label”, as a way of identifying an occupation that fulfilled and challenged me) so when a chance encounter led me to Vancouver’s West End Writers Club I decided to brave my parkinsonian social phobias and attend a meeting.

Phobias and Fears:

It’s not that I am afraid to go out or to meet people. The phobias are due to very unreliable manual dexterity (eating brings risk of tremoring my food around, splashing my wine unless I drink with a straw).  I’m anxious going somewhere new not knowing the likelihood of achieving my comfort requirements on other people’s seating arrangements or of suddenly becoming so fatigued that I must lie down on their floor, preferably carpeted. The latter often includes yoga poses…

In this context my fears centred on the impossibility of holding my papers while reading (my friend Crystal stepped in and performed page turning duties) and the possibility of my voice weakening to inaudibility. The latter is a PD symptom I rarely experience and anyone who knows me; knows I can talk like a teacher when required!

And I had wanted to have a sense of the group dynamics before reading my own writing.


The reading (prep):

We arrived early so as to be 1st on the reading list while I’m freshest and to arrange our chairs of choice with a suitable small table for supporting the papers. I also brought along my no-spill water cup with lid and straw so as to avoid swallowing my meds dry like I’d done the first meeting. 

The reading:

I didn’t manage my best ever radio/stage/teacher voice but I wasn’t a mumbler either.

I knew from the previous meeting, when I had not read, that critiques here work much as they had back in art school at Concordia … though more orderly, strict turn-taking without the opening to second the opinion of another even after they had finished. (Getting the picture, I promised to follow protocol at subsequent meetings).

(Later on at my second meeting of listening and not reading I realized how at a disadvantage I am, never having studied creative writing and thus not being versed in the technique and vocabulary of literary critique.)

Many of the comments on my work were helpful and positive. One important issue that arose is how much you can expect the reader to know, to be able to deduce, or at least to google, rather than drowning short works in notes. Explaining everything defeats the purpose of creative writing IMO. And having lived so long in multilingual communities I had forgotten what it is like to speak only one language, or to not speak the other ones that I do. And then there’s the whole internet communication protocol… IMO for example. IIWII wasn’t immediately obvious to me until one day I heard my nephew state: “it is what it is…”.


The Reading (content):

The first part was about Senegal: 3 very short Haiku-like descriptive glimpses and a very short fiction (my only fiction writing ever!).

After the critique I realized that some context was necessary…many people don’t know where Sénégal is - I had had only a vague idea when I was first invited go to Sénégal to work on a web fiction project, Dakar Web.

Sénégal: situated on the western-most part of Africa, at the lower limit, for now, of the Sahara, bordered on the west by the Atlantic Ocean, Mauritania to the north, Mali to the east, the Guineas (Conakry and Bissau) to the south, and awkwardly pierced in the middle by The Gambia. It is mostly semi-desert with a few fertile deltas. It was a French colony. and is currently democratic by African standards, safe to travel and for the most part, populated by welcoming, tolerant, Muslims. 

During the 8 years or so I spent in Sénégal, l lived and worked primarily in the capital, Dakar, and latterly in Saint Louis, the former capital of colonial French West Africa. I took many photos and wrote quite a lot there, work permitting. Here are just a few examples.

Glimpses:

The Saint Louis sidewalk
worn by the wind and dirty bare talibé1 feet
reveals its heart of seashells


(note: 1.  talibé are young boys who live with, and study the Koran under, a Marabout – a religious  leader)

***

tumbleweed hair cast from my comb
with breadcrumbs and cockroach wings 
to fly away fly away fly away home



(This was a small part - 1 of 7 poems written on the walls - of my art exhibition at the Canadian Embassy in Dakar which also included photos, Wolof proverbs, a video and an audio piece. Toubaab! explored my experience of being a visible minority, seeking to integrate into a Muslim, French-speaking, African country).

***


wind in the coconut fronds and swooping bats
sip   sip   sip  drinking
as skipping stones in the Flamingo swimming pool               
***

small coins 

His saintly nails, skin of his fingers cracked from years of 5-times daily absolutions, grate and caress along the skin where the boubou1 has slipped from my shoulder. They are urgent left-hand fingers. Though they must not hold me, I cannot elude their touch.

We move together through the streets of Medina, his prayers calling for alms from the faithful. Small coins rhythming our progress.

I stop us at cars in traffic. My eyes full of their gold and brand new boubous, suits and shiny ties. He asks for nothing more than a few small coins.

Our rhythm is his, not mine. 

Though sometimes all but that shoulder moves in a dance.
The mbalax2 is danced in the pelvis. I’ve done it all my life. I don’t need my shoulder.

Small coins rhythming my thrusts

If he rests, I’m all alone. And I take the corner of the pagne3 I’ve worn for 3 rains and suck on it. I know I should not drag the dirt of the street up into my mouth nor the fabric away from its modest place. I know that I should not but no one tells me not to. They don’t really see me because I am but the eyes of my blind uncle.    

--
Notes:
1. boubou a generic term used in West Africa for non-western clothing usually consisting of draw string pants (men), a sarong (women) and a simple top or an elaborately embroidered 4 metre by 1.5 metre piece of fabric folded in half with an opening for the head and mostly unsewn sides. Prices would range from the simplest (a few $) to $500 or more.

2. mbalax is the name of specifically Senegalese pop music and accompanying form of dance

3. pagne a simple sarong


And then I read frozen wild-berry Whistler, from cbc’s Canada Writes Hyperlocal competition. I have revision to do on that one so I’ll post it later….